长沙方言,又称为长沙话,属于湘方言新湘语的一支。所谓长沙方言一般是指长沙城区和长沙县、望城县大部所使用的语言(而且长沙县和望城县方言与城区方言略有区别)。至于宁乡县和浏阳市的方言则与市区差异较大,其中浏阳东部的方言还属于赣方言和客家方言,不能与长沙方言互通。
长沙话除轻声外,共有六个阴平、阳平、上声、阴去、阳去和入声6个声调。例如:朱、渠、主、注、住、菊六个字在长沙方言中发音相同,而音调则分别对应着上述的阴平、阳平、上声、阴去、阳去和入声六个声调。
首先,长沙话中声母有23个,韵母有41个,都多于普通话(普通话中分别为22个和39个)。
第二,长沙话没有北方话中普遍存在的儿化音。
第三,长沙话保留了入声,这是古汉语的一个明显特色之一。而入声在北方话里已基本上消失。例:以下每一对汉字,在普通话里发音和音调是相同的,而在长沙方言中音调是不同的。 “衣”和“一”, “巴”和“八”,“妻”和“七”,“乌”和“屋”,“蔬”和“叔”。在长沙话中,以上每对汉字中的第二个都发入声。
第四,古代汉语中的浊音现在在长沙话中仍发不送气的清音。下列每组字发音上完全一样,而只是在声调上有区别: 牌—败 同—洞 葵—贵 桥—轿 瓷—自 床—状
在虚词系统、语序、句式等方面,长沙话都有自己独有的特色。下面是几组和普通话对比的例子:
1. .普通话:我走了以后才听人说的。 长沙话:我是克哒以后才听讲的。
2. .普通话:小王舒舒服服地睡了一觉。 长沙话:小王困哒一觉舒服的。
3. .普通话:这事儿可真讨厌。 长沙话:国杂路(lou搂)情就有蛮讨嫌赖。
长沙方言中表示一个事物性质和状态的副词十分丰富和发达,而且其中一些只能严格用于某个特定的形容词前,非常复杂。例如对黑颜色的形容,在长沙方言中可以用“蔑(mia4)黑的”,其中“蔑(mia4)”就是只能严格用于形容“黑”的副词。
长沙方言存在文白异读。凡是日常生活中的口语词,常常遵循本地白读音,凡是书面语、成语、新生词汇,往往是发文读音,更接近中国北方的发音。如长沙话 “只”文读:cih6 白读:caa6
* 不同年龄段的人群间彼此发音和用词差别明显。
搞:做
冒办法:没办法
克:去(比如:克死--去死)
恰:吃(比如:恰饭--吃饭)
别:1,昵称,比如PUJING,长沙的昵称就是PUJING别;2,女性生理部位,不再进行特殊解释;
欢迎光临 三国策论坛 (http://bbs.sgconline.com.cn/) | Powered by Discuz! X3.2 |