三国策论坛

       找回密码
    登录  立即注册
搜索
查看: 2227|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

一个真实的张飞

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-02-06 21:23:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

一个真实的张飞

因《三国演义》的描述,那个急躁勇猛的张飞早已历代相传,家喻户晓。志载曹操夺荆州时,刘备败于当阳。张飞率骑拒战,曹军不敢近。后随刘备攻取益州时,其又任军骑将军。时与后世尊为“武圣”的关羽同称“万人敌”。遍览志史,无不描述张飞是一位缺墨乏文大逊儒雅的猛将。

其实,这位猛张飞还是颇通书艺的。陕西岐山现存一通碑刻,青石质,宽167厘米,高38厘米,正文隶书。其文曰:“汉将军飞,率精卒万人,大破贼首张郃于八蒙。立马勒铭”。隶文后附一小跋,颜体,胡升猷书写,曰:“桓侯立马勒铭。相传以矛刺石,作字在四川渠县石壁。今壁裂字毁。光绪七年六月,捡家藏拓本重钩上石。侯之精灵如在目前,非徒爱其书法之工也。”
《三国志》载,建安二十三年(218年)秋,刘备与曹操争夺汉中,曹操命张郃领兵三万进犯巴州。刘备令张飞率卒万人迎击于蒙头(即八蒙山,在今四川渠县)。张飞以少胜多,把名将张郃打得大败而逃。当时他非常高兴,便以石代纸以矛作笔,在八蒙山石壁上,刺凿下与这通“立马铭”正文相同的两行隶体大字,以示纪功勉士并兼羞曹军。

此方汉代摩崖石刻,惜因年代久远,山石裂崩,刻文损毁。清末,四川灌县望族胡升猷家中富藏,精于鉴古。其依家藏原拓将“立马铭”重新凿刻于八蒙石壁上。可惜如今八蒙山连清代重刻的摩崖也不存在了。

清光绪七年(1881年)六月,时任陕西岐山知县的胡升猷,又依拓本重新刻碑,并在“立马铭”后附刻一小跋,表达了他对张飞的崇敬之情。“非徒爱其书法之工也”之句引人深思。
细观碑刻正文,笔画丰满遒劲,气势刚健凝重,结体浑朴敦实。横画“蚕头”暗藏,“燕尾”明显,既具时代特征,又显个人风格,而且极具婉转圆通的韵味。中锋藏锋如锥画沙,很是精妙。整体布局不杂一丝浮躁之气,极为认真。又因其依旧拓而刻,笔面颇多漫连,故又不失古茂之风,令人颇多玩味。铭末小跋,乃胡升猷所擅之颜体书写,令人耳目一新。

明代《丹铅总录》记载:“涪陵有张飞刁斗铭。其文字甚工,飞所书也。”涪陵,亦在四川。可惜“刁斗铭”今已毁,也无拓本传世,故其貌难知。但据“文字甚工”一语来看,其“刁斗铭”的书艺也是相当高的。另据《丹铅总录》:“……张飞刁斗铭……飞所书也。”从这肯定语气来看,我们可以排除张飞让人代笔嫌疑,说明“立马铭”并非孤证,而是可信的。
由此可见,张飞并非只会纵马舞矛,世人该对这位张将军刮目相看了。

张飞能文善书,是人们津津乐道的一个话题。阆中地方志引《碑目》记载,阆中存有张桓侯书石碑,可惜湮灭于历史的尘埃,今人无缘见到。

阆中锦屛山碑林中,有一块文为“汉将军飞率精卒万人大破贼首张郃于八蒙立马勒铭”的石碑,二十二字,四行排列,阴刻隶书。导游介绍,1986年从嘉陵江边打捞起来后陈列于此,是巴西太守张飞留给阆中人民的珍贵墨迹(左图)。无独有偶,渠县也有一块文字相同的石碑,隶书三行,被称为《张飞立马铭》,又叫《八蒙摩崖》,云阳张飞庙有复制品展示(右图)。

立马勒铭,相传是张飞在荡渠(今渠县)流江河八蒙山,大败曹操部将张郃之后留下的。这段二十二字铭文,与明代陈继儒在《太平清话》中的记载一字不差。邓拓在《燕山夜话》的《由张飞的书画谈起》一文中说,“这个铭文现在只能找到清代光绪年间的一个拓本。据清末胡升猷的题识称:‘桓侯立马勒铭,相传以矛鑱石作字,在四川渠县石壁。今壁裂字毁。光绪七年(1877)六月,检家藏拓本,重钩上石’。对于这个拓本,曾经有许多人鉴定过,认为它不像是汉代的碑刻,可能是后人所造。同时,据《四川总志》所载,铭文中‘军’字作‘张’字,‘铭’字作‘名’字,与拓本又有出入”。读了这段话,使人对眼前两尊文字一样、排列和字迹却不同的铭刻,产生了怀疑,是不是张飞真迹呢?

南充洋卜为先生著、三国志书院编印的《三国志散记》中,有一篇文章,从行文、称呼、语法、书法等方面考证,判定这两碑都是“伪刻”。出自渠县、云阳展示复制品的那一尊,《云阳县志》说:“此碑文与书均无东汉韵味,其为好事者应作无疑。以相传既久,信好者众,聊复存之。”阆中的那一尊,亦是“好事者所为”。但是,“知之是伪,于今人亦有益处”。这么说来,渠县那一尊,也许就与邓拓所说光绪间拓本是一回事;阆中那一尊,也许又是那个拓本的仿制品。笔者以为,今人能对“张飞善书”留下粗略的直观印象,还当感谢那些进行复制仿制的“好事者”。

除邓拓引述的记载外,南宋王象之所著《舆地记胜》、明代曹学佺所著《蜀中名胜记》等著作和《保宁府志》、《阆中县志》中,也都载有相关桓侯书石碑的文字。所以,出自张飞手笔的碑刻肯定是有的。那么,真迹又是什么样子呢?

笔者最近翻检《中国书法鉴赏辞典》(北方妇女儿童出版社2002年出版),偶然发现了清代高凤翰的《临张飞荡渠碑》(见下图)。这件临作与前述两碑大不相同。正文内容只有十七个字:“汉将张飞大破贼将张郃于荡渠立马勒石”。张飞自称“汉将”而不是“汉将军”,称张郃是“贼将”而不是“贼首”,地点是“荡渠”而不是“八蒙”,“立马勒石”而不是“勒铭”,其文字于《四川总志》之说基本吻合。而且从文笔、称谓、语气看,符合当时的语言特征、行文习惯,也与张飞雄威刚直的性格相符。再从书法来看,其章法疏朗生动,节奏短促明快,布局和谐统一。其字形大小、长短、轻重不一,对比强烈,且率意洒脱,自然天趣,笔笔扎实劲健,既有谨严法度,又富于轻重疾涩的变化,雄浑之气、苍古之意凝聚在一丝不苟的笔法之中。其结体有欹有正,毫不呆板,向背、揖让精巧配合,妙趣横生。这些书法特色,与前述两碑迥然不同,有判若云泥之感。

《辞典》介绍,临书的作者高凤翰(1683—1748),山东胶县人,字西园,号南村、南阜。雍正初年曾为安徽绩溪知县。晚年因病右手偏痹致残,以左手作书画,故又号尚作生、丁巳残人。他是清代书、画、印兼工的艺术家。郑夑《板桥集》有诗云:“西园(高凤翰字)左笔寿门书,海内朋友索向余。短札长笺都去尽,老夫赝作亦无余”,足见高书的声誉。

临写古碑不是简单的“克隆”,须对笔法、结体、意境、神采都有准确判断和深刻领会。《辞典》称高氏的这件临作“艺术效果确实是清代上乘”。这说明它虽不是张飞原作,却是很接近原作面貌和神韵的。高氏这件临作的落款有三行,首句写道:“向见张桓侯所书荡渠碑……”这更说明他确是亲见张飞所书墨迹碑刻,而且多次研究领会。因此,笔者认为,高凤翰的这件临作,无疑是今天能见到的最接近张飞书法真迹的作品。

[此贴子已经被作者于2007-2-6 21:44:27编辑过]
回复 引用

使用道具 举报

沙发
发表于 2007-02-08 02:17:00 | 只看该作者
[em05]
回复 支持 反对 引用

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-02-08 11:21:00 | 只看该作者
4将军在表3将军!!
回复 支持 反对 引用

使用道具 举报

地板
发表于 2007-02-09 15:10:00 | 只看该作者
你是战官渡,帝国军的那个赵云?
回复 支持 反对 引用

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

分享按钮
快速回复 返回顶部 返回列表